E un semplice caso di indennizzo per infortunio sul lavoro.
You got no case. It's a simple matter of workmen's compensation.
Ottieni il più elevato indennizzo per infortunio mai concesso in Ohio e ti comporti come un perdente.
You got the biggest cash award ever made in a personal injury case in Ohio and you're acting like a loser.
Come indennizzo per i fascicoli che hai distrutto.
As compensation for the brochures you miscut.
Se tu o un tuo conoscente avete subito un danno per colpa di altri, potreste aver diritto a un indennizzo per danni fisici e morali...
If you have been injured, you may be entitled to a cash settlement...
Sono tre richieste d'indennizzo per incidenti sul lavoro.
There are three separate insurance claims.....for accidents on the job.
Se vuoi ti do un indennizzo per licenziamento ingiustificato.
I can compensate you for wrongful dismissal.
Inoltre le daremo un indennizzo per dimostrarle i nostri buoni propositi.
Plus we're gonna give you a severance package just to show you our good will.
Beaufort-Simpson e Al, che hanno ricevuto un onesto ed adeguato indennizzo per le loro proprieta'.
Beaufort-Simpson and al, that they have received just and adequate compensation for their properties.
Cielo. Dovresti avere un indennizzo per quello.
You should get hazard pay for that.
PokerNews si riserva il diritto di richiedere un indennizzo per i danni derivanti dalla violazione dell’Accordo.
PokerNews.com reserves the right to claim for compensation on an indemnity basis in connection with violation of the Agreement.
Dille che ho bruciato il fienile di suo padre come indennizzo per il nostro forzato matrimonio.
Tell her I did bum her fathers barn. 'Twas payment for forcing our marriage.
Ventimila, oltre a un indennizzo per le sue proprietà e il comando di un battaglione di lealisti.
20, 000 plus indemnification for his property and command of a Loyalist battalion.
La soglia massima di indennizzo per ciascuna lesione o danno non si applica al risarcimento dei danni dovuti alla perdita di guadagno o del sostentamento qualora l'indennizzo sia versato in modo continuativo.
The maximum compensation for each injury or damage does not apply to compensation for loss of earnings or maintenance when that compensation is paid on a continuous basis.
È possibile ottenere un indennizzo per le lesioni personali e le sofferenze provocate da un reato.
Compensation may be paid out for personal injury and suffering caused by a crime.
Il ricorso per responsabilità permette di ottenere un indennizzo per un danno di cui è responsabile l’Unione europea.
The action for damages enables compensation to be obtained for damage for which the Union is responsible.
Esse possono anche chiedere un indennizzo per tutti gli altri ragionevoli costi di recupero;
They can claim compensation for all remaining reasonable recovery costs.
Parere della BCE sull’introduzione di un sistema di indennizzo per gli enti del settore bancario in stato di crisi in Danimarca
ECB Opinion on the introduction of a compensation scheme for distressed banking institutions in Denmark
In base alla normativa australiana sui diritti dei consumatori l'utente ha diritto alla sostituzione o al rimborso per problemi gravi e all'indennizzo per altre perdite o danni ragionevolmente prevedibili.
Under the Australian Consumer Law, you are entitled to a replacement or refund for a major problem, and compensation for any other reasonably foreseeable loss or damage.
Come indennizzo per lo spiacevole incidente... della notte scorsa.
Compensation for last night's unfortunate... incident.
E il programma di indennizzo per gli schiavi ha pagato i capannoni.
And the slave compensation scheme paid for the sheds.
È un indennizzo per i miei 5000 giorni a Las Vegas.
You compensation for my 5, 000 days in Las Vegas.
Come indennizzo per i 20 anni di inferno?
Severance pay for 20 years of hell?
I residenti in Finlandia possono, in talune circostanze, ricevere altresì un indennizzo per lesioni personali e sofferenze causate da un reato commesso all'estero.
If you have a place of residence in Finland, you can also receive compensation in some circumstances for personal injury and suffering caused by a crime committed abroad.
In tali casi il consumatore avrà facoltà di risolvere il contratto gratuitamente e di richiedere un indennizzo per eventuali perdite subite.
In such cases, the consumer is entitled to repudiate the contract free of charge and a right to possible compensation.
Inoltre, deve essere versato anche un indennizzo per il tempo e l’impegno spesi dalla parte avversa nel contenzioso.
Compensation is also payable for the time and effort expended by the winning party on account of the trial.
Richiesta di indennizzo per Melvin Grover.
Uh, insurance claim for melvin grover.
Avra' un indennizzo per almeno ventiquattro mesi.
She'll be collecting for at least 24 months.
Qualsiasi offerta facciate non ha nulla a che fare con un equo indennizzo per una perdita.
Any offer you make has nothing to do with a fair compensation for a loss.
I parenti stretti di una vittima di un reato possono ricevere un indennizzo per le spese ragionevoli e indispensabili nonché la perdita di guadagno dovute all'assistenza garantita alla vittima.
If a person who is particularly close to you has been the victim of a crime, you may be compensated for the reasonable, essential costs and loss of earnings incurred for your care of that person.
Il tribunale ha concesso un risarcimento di 2 USD a titolo di indennizzo per danni reali e di 500000 USD come sanzione.
The court upheld a jury award of USD 2 in actual damages and USD 500000 in punitive damages.
Come posso richiedere un indennizzo per bagaglio smarrito o danneggiato?
How do I apply for compensation for delayed or damaged baggage?
Se una nave subisce un indebito ritardo, il proprietario ha diritto di richiedere un indennizzo per eventuali perdite o danni subiti.
If a ship is unduly delayed, the owner is entitled to compensation for any loss or damage suffered, the burden of proof being with the ship's owner, who also has the right of appeal against detention.
Per quanto concerne il risarcimento dei danni, le violazioni della privacy conferiscono alla parte lesa il diritto di ottenere un indennizzo per:
On the issue of damages, invasions of privacy give the injured party the right to recover damages for:
Nel caso di determinati cambiamenti, come la riduzione della durata del soggiorno, il fornitore può, tuttavia, richiedere un indennizzo per eventuali perdite da essi derivanti.
In the case of certain changes, such as a reduction in the length of stay, the Provider may, however, pursue claims for any losses.
L'importo massimo dell'indennizzo per danni materiali o patrimoniali è di 31 000 EUR.
The maximum amount of compensation for damage to possessions and financial damage is EUR 31 000.
Anche i parenti stretti possono ottenere un indennizzo per le spese sostenute per la partecipazione alle esequie (costi del viaggio, delle decorazioni floreali e degli abiti da lutto);
As a particularly close person, you may also receive compensation for costs incurred for participation in the funeral (cost of travel to the funeral, floral arrangement and mourning clothes).
Tali casi con rilevanza ambientale sono i casi di indennizzo per i danni causati dall’attività mineraria.
Such cases with environmental relevance are the compensation cases for damage caused by mining.
Ad ogni modo, l'importo totale dell'indennizzo per uno stesso caso non può superare le 50 volte il salario minimo.
However, the total amount of compensation in the same case may not exceed 50 times the minimum wage.
indennizzo per beni personali rubati o danneggiati - sono coperti gli effetti personali di uso comune (ad esempio, occhiali da vista, orologio da polso e telefono cellulare), danneggiati a causa della lesione personale.
compensation for stolen or damaged personal property - customary personal effects (e.g. spectacles, wristwatch and mobile telephone) that are damaged in conjunction with the personal injury are covered.
Coloro che si sono fatti carico delle esequie di una persona deceduta in seguito a un reato possono ottenere un indennizzo per spese di sepoltura ragionevoli.
If you have shouldered the responsibility for burying a person who has died as a result of a crime, you are entitled to compensation for reasonable costs incurred for the burial.
Le richieste di indennizzo per danni causati dall'uso di qualsiasi informazione fornita, incluso qualsiasi tipo di informazione incompleta o incorretta, saranno pertanto rifiutate.
Liability claims regarding damage caused by the use of any information provided, including any kind of information which is incomplete or incorrect, will therefore be rejected.
Nella misura in cui Corel è responsabile per dolo secondo quanto disposto nella frase 1, l'indennizzo per i danni ai clienti commerciali si limita ai danni prevedibili che si verificano tipicamente.
Insofar as Corel is liable for malice pursuant to sentence 1, compensation for damages of commercial customers is limited to the foreseeable, typically arising damages.
Se invece è stata sbranata, la porterà in testimonianza e non dovrà dare l'indennizzo per la bestia sbranata
And if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
4.3960180282593s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?